ピーターとペギー・マクラウドに
1957 『杉の柩』恩地三保子訳 ハヤカワ・ポケットミステリ(361)
1976 『杉の柩』恩地三保子訳 ハヤカワ・ミステリ文庫(HM1-11)
2004 『杉の柩』恩地三保子訳 早川書房・クリスティー文庫(+解説:山野辺若)
(クリスティー文庫より)
婚約中のロディーとエリノアの前に現われた薔薇のごときメアリイ。彼女の出現でロディーが心変わりをし、婚約は解消された。激しい憎悪がエリノアの心に湧き上がり、やがて彼女の作った食事を食べたメアリイが死んだ。犯人は私ではない!エリノアは否定するが……嫉妬に揺れる女心をポアロの調査が解き明かす。
(ハヤカワ・ミステリ文庫より)
(NIFTY推理フォーラムの「クリスティ登場人物一覧」を転載)
| ローラ・ウエルマン | 金持の未亡人 |
| エリノア・キャザリーン・カーライル | ローラの姪 |
| ロディー(ロデリック)・ウエルマン | ローラの義甥 |
| メアリイ・ジェラード | ウエルマン家の門番の娘 |
| エマ・ビショップ | ウエルマン家の召使頭 |
| ピーター・ロード | ローラ・ウエルマンの主治医。ランサム博士の後任 |
| アイリーン・オブライエン | 看護婦 |
| ジェシー・ホプキンズ | 地区看護婦 |
| テッド・ビグランド | メアリイに恋する青年 |
| エドウィン・ブルマー卿 | エリノア・カーライルの弁護士 |
| サミュエル・アテンブリイ卿 | 検事 |
| エルキュール・ポアロ | 私立探偵 |
|
Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid. Fly away, fly away, breath, I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it! My part of death, no one so true Did share it. |
来をれ,最期よ,来をるなら,来をれ 杉の柩に埋めてくりやれ 絶えよ,此息,絶えるなら,絶えろ むごいあの児に殺されまする 縫うてたもれよ白かたびらを, 縫い目縫い目に水松を挿して 又とあるまい此思い死 |